A Deeper Dive #1 — Example Of Different Bible Translations Of The Same Passage

Here are four translations of Revelation 1:1
(There is a reason I used a verse like Revelation 1:1, that I will explain shortly)

KJV: 

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John.

NKJV:

The Revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show His servants—things which must shortly take place. And He sent and signified it by His angel to His servant John

NIV:

The revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John

ESV:

The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show to his servants the things that must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John

Below Is The Original Greek and English Word for Word Interlinear Translation
That Also Reflects The Original Word Order.

You will probably recognize some of the Greek words since many of our English words come from the Greek — revelation = apocalypse /  Christ = Christos / God = Theos / servant = doulos / angel = anggelos —

 

Word Order Is Also A Translation Issue.
There is one translation that is focused on word order — The Emphasized Bible

One thought on “A Deeper Dive #1 — Example Of Different Bible Translations Of The Same Passage

Leave a comment